O nás

Inštitút vzdelávania prekladateľov a tlmočníkov

Vzdelávaniu prekladateľov a tlmočníkov sa venujeme už od roku 2005, keď sme po založení registra prekladateľov www.prekladatelia.com na dopyt od prekladateľov a tlmočníkov začali pripravovať Prednáškové soboty. Stretnutia mali formu odborných prednášok z translatológie. Venovali sme sa témam, ktoré prekladateľov zaujímali, ale nemali kde získať poznatky z teórie a praxeológie prekladu.

S príchodom nových technológii sme od roku 2006 začali školiť CAT nástroje. Školenia navštevovali (a stále navštevujú) nielen prekladatelia z praxe, ale aj študenti Prekladateľstva a tlmočníctva zo všetkých fakúlt na Slovensku.

Následne sme v spolupráci s kolegami z univerzity rozbehli Tlmočnícke workshopy. Na nich sme tlmočníkov zoznamovali s tlmočníckou technikou, trénovali sme simultánne a konzekutívne tlmočenie. Zapojili sme do toho aj lektorov pôsobiacich na univerzite, ktorí pripravili pre tlmočníkov simulované konferencie.

K ďalším zaujímavým aktivitám patria už tradičné workshopy Nehrešme proti slovenčine, kde si prekladatelia môžu trénovať redaktorské a korektorské zručnosti.

V roku 2019 sme sa na pozvanie predstaviteľov Európskej komisie pre preklad zúčastnili medzinárodnej konferencie Meet Central Europe v Prahe, kde sme vystúpili v odbornom paneli a referovali vzdelávacích aktivitách a  ďalšom vzdelávaní prekladateľov v praxi na Slovensku.

So začiatkom pandémie Covid 19 sa naše aktivity presunuli do online priestoru. Z online prednášok sme napokon vytvorili komplexný balík vedomostí o preklade a tlmočení. Kurzu prekladateľa a tlmočníka 1, 2 a 3 sa vďaka dostupnosti začali zúčastňovať nielen prekladatelia a tlmočníci na Slovensku, ale z celého sveta.

Najnovšie v spolupráci s veľkými prekladateľskými agentúrami školíme prekladateľov v nových technológiách a  Postediting v preklade.

Vítame Vás na našej stránke. Ak hľadáte možnosti vzdelávania v oblasti prekladu a tlmočenia, ste na správnom mieste. Radi Vám poradíme s výberom kurzu alebo workshopu podľa Vašich potrieb a predstáv.

Mgr. Kamila Schillová, PhD.

Našimi lektormi sú skúsení vysokoškolskí pedagógovia, ktorí pôsobia na slovenských aj zahraničných univerzitách a majú bohaté skúsenosti nielen z akadémie, ale najmä z praxe.

 

Kalendárium najbližších podujatí pre prekladateľov a tlmočníkov

 

1. Workshop Nehrešme proti slovenčine opäť organizujeme 18. 11. 2024 od 14:00 do 19:00 via Skype.

2. Workshop Postediting v preklade sa uskutoční 29. 11. 2024 od 13:00 do 18:00 via Skype.

3. Workshop odborného prekladu z a do angličtiny (právne texty) - via Skype, 11. 12. 2024 v čase od 13:00 do 17:00.

4. Intenzívny jesenný kurz prekladu a tlmočenia - individuálne termíny až do Vianoc. Treba sa informovať telefonicky!

Pri tomto našom kurze je možné zvoliť si začiatok v ľubovoľný termín.

5. Kurz prekladateľa a tlmočníka 1, 2, 3 - začiatok každý pondelok, je potrebné informovať sa telefonicky.

6. Školenie CAT nástrojov (individuálne termíny), je potrebné informovať sa telefonicky.

7. Workshop odborného prekladu z a do angličtiny (medicínske texty) - via Skype, január 2025, treba sa informovať telefonicky.

8. Workshop odborného prekladu z a do angličtiny (spoločenskovedné texty) - via Skype, január 2025, treba sa informovať telefonicky.

9. Workshop Titulkovanie s profesionálom 2 - via Skype, 6. 12. 2024.

10. Seminár Právna príprava na skúšku pre úradných prekladateľov a tlmočníkov - stretnutie s právnikom via Skype na dodatočné vysvetlenie zákonov súvisiacich s činnosťou prekladateľov a tlmočníkov, ktorí sa usilujú o pečiatku. Organizujeme 8. novembra 2024. Treba sa informovať telefonicky.

Všetky podujatia sa konajú online. V prípade akýchkoľvek otázok, záujmu o program či témy nás neváhajte kontaktovať.

Ochotne a radi poradíme, vysvetlíme, pomôžeme a pošleme podrobné informácie.

Kontakt:

Email: schillova@prekladatelia.com

Mobil: +421 918 775 405